EUMM - European Union Monitoring Mission in Georgia

Krtsanisi Residential Area, 49 Krtsanisi Street, Tbilisi, Georgia
Tel: +995 32 2 721800; +995 32 2 719300
Email: press@eumm.eu
www.eumm.eu
 
25/11/2024 04:11:55
Распечатать | Закрыть
https://eumm.eu./ru/press_and_public_information/features/237/?page=4&year=2008
 
 Back

ВДАЛИ ОТ ДОМА

18.11.2008
Это обычное двухэтажное здание в обычном грузинском селе. Однако, он далеко не пуст - в нём живёт 13 семей. И среди этих людей, которых война в августе вынудила переехать, необычно видеть маленькую девочку, Анну, живую и улыбающуюся, невозможно понять почему.

Анне наверное пять или шесть лет. Она была вынуждена покинуть свой дом в результате событий, которые она не могла контролировать, обстоятельств, которые она не могла понять. В то время, когда в новостях говорят о блок-постах, границах, “легитимности”, как это отражается на безопасносности таких детей, как она? Разве может быть правильным то, что ей холодно, и она голодна, в незнакомом здании, в незнакомом месте?

Сорок человек в бетонном здании, которое должно было быть поликлиникой села, делят тепло двух печей. Они достают воду из старого колодца перед зданием. У них нет туалетов.

“Это не жизнь”- говорит женщина. “ Это даже не существование. Мы не можем вернутьcя в Ахалгори, потому, что нас будут беспокоить. Это не осетины или русские, или ещё кто-то, кто в ответе за это - это обычные преступники. Я грузинка, но у нас никогда не было никаких проблем с осетинами или русскими в Ахалгори: я училась в России, я работала в России... Но никто не может остановить преступников от разрушений!”

Женщина прекрасно говорит по-русски. На ней хороший макияж, что противоречит плохим условиям, в которых она живёт. Как-будто она пытается сохранять видимость нормальности, порядка. Другие кажутся подчинившимися судьбе. Они в утренних халатах и тапочках, как-будто только-что из постели, хотя уже далеко за полдень.

Августовская война заставила многих покинуть дома. Сразу после войны приблизительно 128 000 человек были перемещены из-за военных действий. Многие с тех пор вернулись; другим некуда возвращаться, или они не могут вернуться, потому что бояться притеснений. Грузинское правительство и НПО обеспечивают пострадавших большим количеством домов, но есть семьи, о которых никто не знал до того, как их обнаружили наблюдатели ЕС.

МНЕС выясняет, что может быть сделано для этой группы людей. Но это полностью зависит от сотрудничества между всеми сторонами, грузинской, российской, югоосетинской и абхазской, которое обеспечит стабильность и безопасность, необходимые для того, чтобы эти и многие другие семьи пережили зиму и без опасения вернулись на территории, на которых проживали раньше.

“У нас есть печи, но нет дров. У нас нет ничего, кроме лобио и макарон. Если бы не помощь друзей и родственников, мы бы не выжили”, - говорит женщина.

Анна, все это время с нами, слушает и улыбается, но не совсем понимает, что происходит. Она просто хочет вернуться к спокойной жизни, которую она знала раньше.